Posts
El Año nuevo chino se celebrará el 26 de enero del 2009, su animal es el Buey y es en el calendario chino el año 4707.
El Año Nuevo Chino es una fecha luni-solar, se celebra en la segunda Luna Nueva (dato lunar) después del Solsticio de Invierno (21 o 22 de diciembre - dato solar). Por eso cambia todos los años y puede suceder entre finales de enero y febrero.
El Festival del Año Nuevo chino es una de las fiestas más significativas para el pueblo chino en todo el mundo, indistintamente del origen de sus antepasados. También es conocido como el Festival del Año Nuevo Lunar debido a que está basado en el calendario lunar, en vez del calendario gregoriano. La fiesta es una ocasión muy jubilosa debido principalmente a que es el tiempo en que la gente se libra del trabajo para reunirse con la familia y los amigos.
El origen del Festival del Año Nuevo chino puede ser remontado a miles de años a través de una serie de coloridas leyendas y tradiciones que evolucionan continuamente.
Una de las leyendas más famosas es la de Nien, una bestia extremadamente cruel y feroz, que según la creencia de los chinos, comía personas en la víspera del Año Nuevo. Para mantener a Nien lejos, se pegaban coplas en papel rojo en las puertas, se iluminaba con antorchas y se encendían petardos durante toda la noche; ya que se dice que Nien temía el color rojo, la luz del fuego y los ruidos muy fuertes.
A inicios de la mañana siguiente, al impregnarse el aire con los sentimientos de triunfo y renovación por haber mantenido alejado a Nien por otro año, el saludo más popularmente escuchado era kung-hsi o “felicitaciones”.
Aunque las celebraciones del Año Nuevo chino generalmente duran varios días, a partir de la Víspera del Año Nuevo, el festival en sí dura en realidad unas tres semanas. Se inicia en el día veinticuatro del duodécimo mes lunar.
Se cree que en ese día, varios dioses ascienden al Cielo para presentar sus respetos e informar acerca de los asuntos hogareños al Emperador de Jade, la deidad suprema del taoísmo. Según la tradición, las familias honran esos dioses quemando papel moneda para uso ritual para pagar sus gastos de viaje. Otro ritual consiste en embarrar azúcar de malta en los labios del Dios de la Cocina, una de las deidades que viajan, para asegurar que él presente un informe favorable al Emperador de Jade o mantenga el silencio.
Seguidamente, se cuelgan “coplas de primavera” alrededor de la casa. Las coplas de primavera son rollos y cuadros de papel escritos con bendiciones y palabras de buen augurio, tales como “buena suerte”, “riqueza”, “longevidad” y “tiempo de primavera”. Los cuadros de papel son generalmente pegados al revés, debido a que la letra equivalente en mandarín para “al revés”, tao, es homófona con la palabra “llegada”. Así, los cuadros de papel representan la “llegada” de la primavera y el “arribo” de tiempos más prósperos.
En la Víspera del Año Nuevo, los miembros de la familia que ya no viven en la casa hacen un esfuerzo especial para retornar al hogar para una reunión y compartir una suntuosa comida. En ese momento, los miembros de la familia entregan “dinero de buena suerte” en sobres rojos a los ancianos y niños, y se quedan despiertos durante toda la noche para darle la bienvenida al Año Nuevo.
El pueblo chino ha creído por mucho tiempo que permanecer despierto durante toda la noche de la Víspera del Año Nuevo ayuda a que sus padres tengan una vida más larga. Así, se mantienen encendidas las luces durante toda la noche no sólo para alejar a Nien, como en los tiempos antiguos sino también como una excusa para mantener a la mayor parte de la familia reunida. Algunas familias incluso realizan ceremonias religiosas después de la medianoche para darle la bienvenida al Dios del Año Nuevo a sus hogares, un ritual que generalmente termina con una enorme ronda de petardos.
Lo primero que se hace en el Día del Año Nuevo es el ritual para rendir homenaje a los antepasados. Después, se veneran a los dioses, seguido por un acto donde los miembros más jóvenes de la familia presentan sus respetos a los mayores que todavía viven. La gente se pone vestidos nuevos y visita a los amigos, vecinos y familiares para intercambiar buenos deseos de kung-hsi fa-tsai, que significa “felicitaciones y prosperidad”. Es un momento para la reconciliación, donde se dejan aparte los rencores del pasado en medio de la atmósfera amistosa y llena de calor humano.
Unas de las vistas más espectaculares durante el Festival del Año Nuevo chino son las danzas del dragón y del león. Las cabezas de esas temibles bestias supuestamente ahuyentan el mal, y los ágiles movimientos de los danzantes ofrecen un gran espectáculo para deleite de todos.
El segundo día del Festival del Año Nuevo chino es el día en que las hijas casadas retornan al hogar de sus padres. Si ella es una recién casada, su marido la debe acompañar y llevar regalos para su familia. Según una encantadora leyenda, el tercer día del Año Nuevo es el día en que los ratones casan a sus hijas. Por eso, durante esa noche, se supone que la gente debe acostarse temprano para que los ratones puedan llevar a cabo sus ceremonias de matrimonio.
En el cuarto día, el fervor comienza a disiparse. En la tarde, la gente prepara ofrendas de comida para recibir el retorno del Dios de la Cocina y su séquito de su viaje a la corte del Emperador de Jade. El retorno del Dios de la Cocina significa el fin de la libertad de la supervisión espiritual, por eso un popular refrán chino dice: “Nunca es muy temprano para despedir a los dioses ni es muy tarde para invitarlos a que retornen”.
El quinto día pone fin a las festividades del Año Nuevo chino. Se quitan todas las ofrendas de los altares y la vida retorna a la normalidad. Finalmente, en el noveno día, se presentan numerosas ofrendas en el atrio o patio de los templos para celebrar el cumpleaños del Emperador del Jade, que según la creencia popular, nació inmediatamente después de la medianoche del noveno día.
Como en todas las festividades chinas, la comida juega un papel importante durante todo el Año Nuevo chino, y las cenas tienden a ser especialmente suntuosas. Muchos de los platos que se preparan para esta ocasión se sirven debido a que son considerados como símbolos de buena suerte.
Por ejemplo, el pescado (yu) representa “abundancia”; la cebollina (chiu-tsai) significa “eternidad”; los nabos (tsai-tou) simbolizan “buen augurio”; mientras que las bolas de pescado (yu-wan) y de carne (jou-wan) representan “reunión”. También se preparan bocadillos auspiciosos para la ocasión, tales como el pudín de arroz glutinoso (nien-kao), para desearle a la gente que “avance hacia cargos más altos”. La gente del norte de China generalmente prepara empanadillas (shui-chiao) que tienen la forma de lingotes de oro y supuestamente ayudan a quienes las coman a tener riqueza.
Sin embargo, el festival del Año Nuevo chino no es solamente diversión a gusto, y ciertos tabúes y supersticiones de la temporada nunca han perdido su poder persuasivo. Por ejemplo, la gente cree que barrer el piso durante los primeros cinco días del Año Nuevo Lunar es de mala suerte, debido a que uno puede accidentalmente barrer la buena suerte y riqueza de uno fuera de casa.
También se prohibe severamente el lenguaje malo y hablar de la muerte. Si se rompe un plato, es vital decir tan pronto como sea posible “sui sui ping an,” que significa “paz a través del año”. Hay que mantener encendidas las barras de incienso y las velas de los altares día y noche para promover la longevidad; y algunas familias esconden los cuchillos y las tijeras para evitar que uno accidentalmente corte el “hilo de la buena suerte” en el año que viene.
Algunos de esos rituales y supersticiones tienen una connotación espiritual, y por lo general, todos los templos de Taiwan se encuentran ocupados en esta época del año ya que grandes multitudes acuden a ellos para quemar incienso y orar por buena suerte. De hecho, algunos de los templos más importantes cierran sus puertas antes de la medianoche en la Víspera del Año Nuevo a medida que la ruidosa e ilusionada muchedumbre se congrega afuera. Al tocar la medianoche, las puertas se abren de par en par y la gente se desplaza al frente en un intento por ser el primero en colocar su incienso en el incensario, ya que otra vieja tradición dice que la primera persona será bendecida con buena suerte para todo el año venidero.
Aunque parte de la magia del Año Nuevo chino se ha desvanecido en Taiwan debido a la incesante industrialización de la isla, el festival y las celebraciones que le acompañan son insuperables en importancia.
Mucho antes de la llegada de la fiesta, los vendedores ambulantes ya comienzan a buscar los mejores sitios donde exhibir sus “coplas de primavera”. La compra de artículos para el Año Nuevo chino también comienza temprano y es una de las actividades más característica del festival en Taiwan. Por ejemplo, la Calle Tihua, que está ubicada en una antigua zona de la ciudad de Taipei y es famosa por sus productos alimenticios, queda atestada de gente que compra mercaderías para el festival.
De los altoparlantes en las tiendas por departamento se escuchan canciones familiares y música china tradicional relacionadas con el Año Nuevo chino, y muchos de estos negocios realizan ventas de fin de año para atraer a los asalariados, cuyos bolsillos están repletos con dinero recibido de los tradicionales bonos anuales que se reparten en esta época del año.
Así, varios días antes de la Víspera del Año Nuevo chino, la gente que vive lejos de sus familias comienza a prepararse para viajar a casa. En un intento por evitar los embotellamientos de tráfico, muchos comienzan el recorrido el día anterior. Aquéllos que dependen del transporte público generalmente acampan en bolsas de dormir en los aeropuertos, estaciones de tren y terminales de buses para asegurarse de obtener las reservaciones de la fecha en que viajarán, y los boletos usualmente desaparecen al momento que son puestos a la venta.
Los trenes, buses y aviones están siempre llenos. No importa cuán pesada sea la jornada, se considera que vale la pena soportar todas las inconveniencias una vez que la familia se encuentre reunida en la mesa para la cena del Año Nuevo Lunar, la comida más importante del año.
En efecto, no importa cuáles sean los cambios a través del tiempo, la noción de reunirse con la familia siempre se encuentra en el centro de las celebraciones del Año Nuevo chino.


La ciudad de Yujiang esta situada en el noroeste de la provincia de Jiangxi. Esta constituida por verdes montañas y aguas claras que componen un paisaje muy hermoso. También se caracteriza por sus grandes industrias.
En esta zona hay más de 30 hoteles y hostales, y además tiene un hotel de tres estrellas y dos oficinas de turismo.
En el centro conviven tanto niños como ancianos. Cuando estaba el edificio viejo los niños vivian en casas de acogida, y actualmente solo un número muy pequeño de niños vive en el orfanato, la mayoría sigue viviendo en casas de acogida.
La asociación Adopchina colabora directamente con este orfanato, incluso tiene niños apadrinados del mismo.
Director del orfanato:
Wang RenHua. Ha sido el director del orfanato desde que este se construyó hace más de 20 años.Jiang, Yu, y actualmente Wang.


Hemos creado un álbum Picassa con todas las fotografias que tenemos del orfanato de Yujiang (pinchar aquí)
Nos fuimos al hotel, hacía mucho calor así que empecé a quitarle la ropita y a preparar el baño. Ella estaba vestida con un pantaloncito corto (con el culete al aire), una camiseta de rallitas blancas y azules y unos calcetines grises. La dejé desnuda y le deciamos cosas y ella no paraba de reir, la bañamos, le dí un bibe y se quedó durmiendo.
El estado de Sofia en la entrega puedo decir en general que era muy bueno, era una niña estimulada, se mantenia sentada, se fijaba en todo, reia, y chapurreaba mucho, de echo el primer día me sorprendio dicicendo "Máma,máma" y no paró de decirlo en todo el viaje, jugaba, dormia y duerme muy bien, y tenia y tiene mucho apetito, lo que más le gusta es comer. Quizás le faltaba un poquito de higiene, la piel la tenia muy sensible y un poco pálida, al principio solo darle un beso se le quedaba marcado y todo rojo , pienso que era porque no le había dado mucho el aire, ni el sol ya que aquí en España enseguida se le quito y su piel adquirió un tono moreno que es como es ella. Tambien al principio como tenia 8 meses cuando nos la entregaron decidimos empezar en China con biberones y una vez aquí ir introduciéndole la alimentación, pues bien, yo creo que ella en el orfanato comia sólido ya que los primeros dias le costaba mucho chuparle al biberon, como si no supiera y se le caia mucho, aunque enseguida aprendió. De peso estaba muy bien pesaba 8 kg con 8 meses y es muy alta. En general todas las niñas estaban muy bien aunque ella y otra eran de las más estimuladas.
Yo mandé al orfanato la cámara de fotos y me la devolvieron con 4 fotos, pero cuando fui a revelarla, la cámara estaba estropeada y al final no pudimos tener fotos de Sofia en el orfanato, una pena porque habría sido un gran recuerdo, pero no pudo ser. Nosotros estamos muy agradecidos al Orfanato de Yujiang por haber cudidado de nuestra hija el tiempo que estubo allí, y si alguna vez podemos nos gustaria visitarlo y agradecerles todo personalmente, porque a pesar de estar en una institución nuestra hija era una niña estimulada, feliz, risueña y eso me hace pensar que recibió cariño y atención por parte de sus cuidadoras .
Durante la entrega el director del orfanato nos dijo que necesitaban ropa de abrigo para el invierno para los niños en torno a la edad de nuestro hijo (9 meses). Comparado con el resto de los niños, era obvio por la ropa de nuestro hijo que procedía de un orfanato con menos recursos. Compramos suficiente ropa para 20 niños y 3 andadores. It's the least we could do.Es lo menos que podíamos hacer.
Lo que me di cuenta al llegar al orfanato era que aunque no tenía mucho, sé que mi hijo fue atendido y querido por sus niñeras. Fue maravilloso, incluso vi la habitación donde dormían.
También fui a ver la sala de juegos de nuestro hijo. Había un total de 5 bebés, todas niñas, incluidas unas gemelas, estaban entre las edades de 5-6 meses. No había ningún juguete. Vi un par de niños mayores de esa edad, dos niñas de 12 años. Les pregunté por el resto de los niños y dijeron que como era mediodía estaban durmiendo. Actualmente tienen a 10 bebés en el orfanato. El director sólo me permitió visitar la habitación de nuestro hijo y no nos dejó ir a la segunda planta del edificio.
Le pregunté al señor Wang si, en sus 20 años siendo director, había visto más niños con necesidades especiales que sanos, y nos contestó que si. También le dije como se sentía su corazón cuando los niños se iban. Nos dijo que se sentía triste de verlos marchar, pero feliz porque sabía que tenían un futuro. Era obvio que cuidan de estos niños allí. Nos preguntó si nuestro hijo volvería a visitarlos algún día. Le pregunté a mi traductor, Daniel, si el estaba siendo serio o simplemente educado, y me contesto que estaba siendo 100% serio. Me pregunté entonces si mi hijo volvería. Cuando crezca será totalmente una decisión suya.
Tan pronto como nos bajamos del autobús, un enjambre de niños locales corrió a vernos, al igual que algunas de las cuidadoras del orfanato. La niñera de Lily nos encontró con rapidez y estuvo muy emocionada de vernos. Se llamaba Wang Shu Xue, y tenía unos 50 años.
Fuimos al orfanato, era de color blanco, de dos pisos con una estructura de varios edificios en el complejo. El orfanato se llama Instituto de Bienestar Social, lo que significa que también es el hogar de las personas de edad avanzada, así como los niños. En el interior del orfanato nos reunimos con el director y tuvimos la oportunidad de hacerle preguntas. Había sido el director durante 24 años, tanto tiempo como el orfanato había estado abierto, el tiempo que en China se implantó la política del hijo único, y el número de niñas abandonadas incrementó dramáticamente.
Después de nuestra sesión de preguntas y respuestas visitamos el resto del orfanato. Vimos la habitación de nuestra hija, que estaba en el segundo piso, y también pudimos ver la pequeña cama donde dormía.
Es evidente que el niñeras cuidan mucho de todos los niños. La niñera de Lily nos dijo que a la niña le encanta jugar con los juguetes y sobre todo usar un andador. De hecho, antes de nuestro viaje, todas las familias de nuestro grupo de adopción agrupamos dinero y compramos cinco andadores, una cuna y muchos juguetes para el orfanato, es muy satisfactorio saber que nuestro dinero está bien utilizado. Fue muy triste decir adiós a su niñera. No me puedo imaginar cómo debe ser cuidar de alguien durante ocho meses y luego tener que decir adiós, y en especial a nuestra alegre niña, Lily.
Así cuando llegamos a la capital de la provincia, Nanchang, mi mujer y yo no teníamos permiso para visitar el orfanato de nuestra hija en el pequeño Yujiang. Nunca habíamos visto el lugar que había protegido a Melody durante sus nueve primeros meses.
Determinados a aprender como era su ciudad, cuatro de las parejas de nuestro grupo de adopción insistimos a nuestra guía para que nos ayudara a contratar una pequeña furgoneta y nos llevara a la ciudad, sabiendo que el orfanato estaba fuera de nuestros límites.
Como era previsible las carreteras fueron terribles, alternativamente suaves y rocosas, con agujeros o completamente sin pavimentar, especialmente en los pequeños pueblos. Las motos fluían por la carretera y nosotros parabamos en algún sitio cada varios kilómetros. Las granjas eran muy pobres, pero el terreno era muy hermoso.
Pasaron 3 horas, como nosotros habíamos conducido periódicamente por pequeños pueblos de unos cien habitantes, nos ralentizó el tener que esquivar carruajes, bicicletas y peatones. Las principales calles estaban alineadas con bloques de dos o tres pisos y pequeñas tiendas. Pasamos por debajo de un gran cartel con caracteres chinos. ¿Era algún eslogan comunista? Nuestra guía se rió, “¡¡Es un anuncio de cerveza!!”, mi pensamiento sobre China cambió.
No había casi semáforos ni stops en ningún sitio. Pasamos a través de un tráfico espantoso, esquivando constantemente a los demás para evitar accidentes. Nuestro guía nos sugirió “Mirar a otro lado, es un buen conductor, confiad en él”. No teníamos más opción.
Finalmente llegamos a una ciudad “normal”. “Esta es” dijo nuestro guía. Nosotros sacamos nuestras cámaras a través de la ventana.
Yujiang es pequeño, deben haber menos de mil habitantes. Parece estar atrapado en el tiempo, si aparente crecimiento ni decrecimiento. Hay dos calles principales formando una T, y nosotros aparcamos en el cruce principal.
Nuestro grupo salió de la furgoneta y caminamos por la calurosa calle. Parecía como cualquier otra ciudad: pobre, polvorienta, con edificios de tres plantas y pequeñas tiendas, llena de coches y bicicletas (raramente coches) y sonrisas. Sin duda nuestro conductor se preguntaba porque habíamos llegado a ese pueblo olvidado.
No es de extrañar que cuatro ricos americanos con brillantes cámaras detuvieran el tráfico. De hecho con la reacción local, parecíamos lo únicos extranjeros que habíamos visitado la ciudad. En ningún momento la gente del pueblo nos siguió por la calle, solo nos señalaban y conversaban. Nuestro guía iba traduciendo: “Él es tan alto” “¿Son americanos?” Parecían muy intrigados y contentos de vernos. Algunos dejaron sus tiendas o se pararon en la carretera para seguirnos. Los niños salían de todos los sitios, nosotros sonreíamos y les fotografiábamos .
En un punto nuestra guía se paró. “Aquí”, nos dijo. “Hasta aquí el camino. Aquí es donde está el orfanato”. Se disculpó de nuevo por no poder ir allí. Nos hubiera gustado continuar, pero sabíamos que no podíamos visitar el orfanato, y nuestro itinerario exigió nuestro el regreso. Después de unas pocas fotos más, volvimos a buscar nuestra furgoneta.
Una multitud de niños curiosos nos rodearon, con adultos alrededor del perímetro. Nosotros estábamos en medio de la calle mientras ellos charlaban y nos señalaban, mientras, fuimos haciendo fotos y saludábamos. Nadie sabía qué hacer, hasta que Gary de nuestro grupo sacó un paquete de frutas de caramelo y se los fue dando a los niños. Eso rompió el hielo y pronto empezamos a hablar con ellos con nuestra guía como traductora.
Una niña de doce años con un sencillo vestido amarillo tímidamente dio un paso al frente y dijo algo en chino. “Quiere practicar ingles con vosotros”, dijo nuestra guía. Y se puso de rodillas.
“¿Cuál…es…tu…nombre?” dijo la chica con una voz casi inaudible y muy poco acento.
“Mi nombre es Robert”, le contesté. Los niños se entusiasmaron y los padres susurraban los unos con los otros.
“¿Qué…edad…tienes?”
“Tengo 39”. La gente empezó a reir. En poco tiempo estábamos hablando, riendo, tocándonos y comunicándonos de la manera que podíamos. Andy de nuestro grupo grabó a los niños con la cámara digital y luego dejó a los niños ver el video. Algunos eran demasiado tímidos para acercarse a nosotros, otros eran claramente “los payasos de la clase” y posaban para la cámara. Yo diría que había más niñas que niños.
Empezamos a caminar para hacia la furgoneta, habiendo tenido un tiempo muy limitado para la visita. Mientras andábamos por la calle los niños jugaban a nuestro alrededor, y los adultos nos seguían con curiosidad. Un hombre mayor nos sonrió, mostrando sus tres dientes, en señal de agradecimiento. Nuestra guía se acercó “Ellos piensan que sois solo turistas, no saben o entienden nada sobre las adopciones”. En ese pequeño pueblo, una gran parte del mundo es desconocida para ellos. Aparentemente, asumen que los niños del orfanato estarán cuidados por el estado o adoptados por familias chinas de la gran ciudad.
Luego un hombre mayor se acercó a nosotros con sus manos unidas, como si rezara. Se puso a hablar con nuestra guía. “Quiere saber si os gustaría visitar su iglesia”.
“¿La iglesia?” preguntamos atónitos. "Claro!" Nos llevaron detrás de algunos edificios (lo suficientemente altos como para bloquear una vista desde la calle principal) hacia la iglesia, lo suficientemente grande como para que se sentaran por lo menos un centenar de personas, aunque carecían de suficientes bancos en el medio del vacío santuario. Me recordó a las iglesias españolas de las misiones en Méjico y el sur de Tejas: Con forma de cruz, los tres pisos de la nave apuntalados, un simple decorado interior, y claramente católica. Un agradable joven salió y se presentó como el pastor. Él no hablaba Inglés, pero le dijo a nuestro guía que fue construido a principios de los años 20 y que tenía una congregación de alrededor de 40 personas. Nos llevó a su interior. Los niños y muchos adultos nos seguían alejándose del calor estival. Hicimos unas pausas en el altar para santiguarse. Fotografiamos y hablamos con todo el que pudimos, y cada uno donamos un poco de dinero antes de irnos.
Fuera, el sacerdote señaló lo que había sido una escuela, pero ahora era una casa derrumbada. Al otro lado de la iglesia, nos mostró un edificio vacío que quería convertir en colegio, pero no había financiación. Los niños seguían jugando y posando para las cámaras. Mientras nosotros nos preguntábamos como ayudar a aquella iglesia una vez volviéramos a los Estados Unidos.
Finalmente nos tuvimos que ir. Todo el mundo nos siguió hasta la furgoneta y empezamos a decir adiós. El pastor finalmente dijo sus primeras(y últimas) palabras en inglés “Que Dios esté con vosotros” y encajamos nuestras manos. Los ancianos de la ciudad nos decían adiós agitando su frágil mano con entusiasmo, los niños también dijeron adiós y nuestra furgoneta su fue.
En el largo camino a casa, pensé mucho acerca de mi hija Melody, y la posibilidad de crecer entre esa gente empobrecida, pero a la vez llena de esperanza. Aunque ella casi seguro que era de una granja cercana a la ciudad, ahora me la podía imaginar mezclándose con la gente, y quizás algún día practicando inglés con algún visitante. Pero ella estaba bendecida a ser llevada a América.
Páginas de familias adoptantes (en otros idiomas):
Lucky 13
Our prayer's... answered
Our journey to Mylia
2 girls blog
Bringing home Jillian
Dennis & Amy's travel journal
Journey to parenthood
Adding a Little Lily to the Mix
Looking for Lily
Adopting Iris
Bittner Family Updates
Sophia Xiangqing Aragon
[Las entradas se van ampliando constantemente, si teneis información que aquí no salga, así como experiencias y fotos, sería muy importante que colaboraseis con nosotras para las familias que vienen detrás]
Cuando fuimos a recoger a Sofia nos entregaron una copia de su Finding Ads pero era una fotocopia del periodico y no se veia nada .Yo habia leido en internet que en Nanchang (Jiangxi ) habia una tienda que guardaba los periodicos de los niños encontrados en Jiangxi y regalaba los Finding Ads a los padres ,entonces fuimos y si encontramos el de Sofia pero solo nos dieron el pequeño recorte de periodico muy diminuto pero ahi si se la veia por lo menos.
Yo que no puedo parar pues decidi solicitarlo tambien a Brian Stuy este señor es americano y tiene una pagina ( en enlaces esta su direccion) en la que aparte de los Findings Ads busca fotos, mapas etc etc de las ciudades, pues bien este señor encontro su Finding Ads y me envio el periodico entero en el que ademas de ella venian muchas niñas mas , una foto de su Finding Ads es una foto de periodico y aparecen tambien 4 niñas mas pero al ser foto se ve muy bien la carita ademas tambien me mando el negativo de la foto,tambien me tradujo ( en ingles claro) lo que ponia en el anuncio y me envio un certificado diciendome que la foto habia sido publicada en el periodico"Jiangxi Business Daily" el dia 28 de Diciembre de 2007 .
Ademas tambien consiguio un mapa de la ciudad de Yujiang que es el que he puesto en la entrada anterior.
Yo quede muy contenta y ademas todo me lo envio muy rapido asique por mi parte aconsejo pedirlo directamente a Brian Stuy.
Nombre de origen An,ren condado, perteneciente a Wuyue ,fue constituido en AD988 ,se administra en 11 municipios 7 explotaciones, con una superficie de 936 m2 y la ploblacion total de 348.000 ,condado de trazado urbano es de 11 Km2 y area construida es de 8 Km2 con una poblacion de 50000.
Ubicacion geografica ventajosa , situado en el noroeste de la provincia de Jiangxi , Yujiang condado se encuentra en la zona media que conecta este con oeste.Zhegan ferrocarril,Wangan ferrocarril,carretera 311,autopista de Jinan de Guangzhou,206 carretera,320 de la carretera transversal condado.Solo hay una distancia de 8 h a Shanghai,Fuzhou,Wenzhou,Shenzhen y otras regiones desarrolladas.
Tiene una gran historia ya que reunio grandes celebridades sobre todo en la epoca de las dinastias.
Naturaleza: tiene verdes montañas y aguas claras que componen un paisaje muy hermoso.Misterioso Mazhu Rock es el lugar santo del famoso monje Mazhu en la dinastia Tang.El pico Xiang,u formado por sorprendentes vistas , el lago de los cisnes formado por cinco lagos de gran elegancia,un tranquilo valle con el rincon del tigre y dragon de la montaña.....todos estos lugares esperan que el turismo sea el futuro.
Tiene grandes industrias: medicacion,tallas(es la ciudad de las tallas tiene la mayor base de produccion de la provincia de Jiangxi),gafas,cobre,microelementos,partes de automovil y motocicletas.Tiene una gran zona industrial.
Agricultura: flores y arboles como cacahuetes,arrurruz ,arroz....
Ganaderia: cria de cerdos.
Comercio: tiene tres grandes mercados ,mercados en el vijeo ayuntamiento y Huangxi el mayor centro comercial al sur.
Hay mas de 30 hoteles y hostales y tiene un hotel de tres estrellas y dos oficinas de turismo.
La apertura al mundo es el mejor clima de inversion por eso se ha creado un centro de integracion administrativa y un centro de supervision del medio ambiente y echo una gran inversion en telecomunicaciones,suministro de agua y energia en abundancia.
Tanto inversores nacionales como extrangeros son bienbenidos a Wanly condado Yujiang para construir el futuro resplandeciente de YUJIANG.
Información general
Capital: Nanchang
Otras ciudades importantes:
Nanchang (南昌市)
Jiujiang (九江市)
Jingdezhen (景德镇市)
Pingxiang (萍乡市)
Xinyu (新余市)
Yingtan (鹰潭市)
Ganzhou (赣州市)
Yichun (宜春市)
Shangrao (上饶市)
Ji'an (吉安市)
Fuzhou (抚州市)
Superficie: 166.900 kilómetros cuadrados
Limites: Limita por el este con Zhejiang y Fujian, por el sur con Guangdong, por el oeste con Hunan y por el norte con Hubei y Anhui.
Significado en chino: Oeste del río
Clima: Es húmedo y templado. La temperatura promedio de Jiangxi es alrededor de 18°C. La del nordeste, noroeste de Jiangxi y a lo largo del río Yangtsé es relativamente baja, oscilando entre 16°C y 27°C; la del lago de Binhu, los cursos medio e inferior del río Ganjiang, el río Fuhe, la zona del río Yuanshui y las zonas montañosas del suroeste de Jiangxi, oscila entre 17°C y 18°C; la de Fuzhou, el sur de la zona Ji’an y el curso medio del río Xinjiang, oscila entre 18°C y 19°C; y la de la hoya del sur de Jiangxi es más alta, de entre 19°C y 20°C. En verano las temperaturas no superan los 32 grados.
Recogida del visado: Shanghai
Adopciones por año:

Orfanatos:
- Boyang Social Welfare Institute
- ChongRen County Welfare Institute
- DuChang County Social Welfare Institute
- Fencheng Social Welfare Institute
- Fengxin Orphanage
- FenYi County Social Welfare Institute
- Fuzhou Welfare Institute (Anteriormente Linchuan)
- GanZhou Social Welfare Institute
- GaoAn Welfare Institute
- GuangChang County Social Welfare Institute
- GuiXi County Social Welfare Institute
- HengFeng County Welfare Institute
- JiAn Social Welfare Institute
- Jianxin Social Welfare Institute
- Jiangzhen Social Welfare Institute
- JingDeZhen Social Welfare Institute
- JiuJiang Welfare Institute
- LePing Social Welfare Institute
- NanChang Welfare Institute
- Nancheng County Social Welfare Institute
- NanFeng County Social Welfare Institute
- Nankang County Social Welfare Institute
- NingDu County MeiJiang Welfare Institute
- PingXiang AnYuan DIstrict Social Welfare Institute
- Poyang County Social Welfare Institute
- RuiJin Social Welfare Institute
- ShangGao Social Welfare Institute
- ShangRao City Society Welfare Home
- ShangRao Social Welfare Institute
- Suichuan Social Welfare Institute
- TaiHe County Social Welfare Institute
- Tonggu Social Welfare Institute
- WanZai County Welfare Institute
- Xiajiang Social Welfare Institute
- XinYu Social Welfare Institute
- XiuShui District Social Welfare Institute
- YiChun-Yuanzhou District Social Welfare Institute
- YiFeng County Welfare Institute
- YiHuang County Social Welfare Institute
- YingTan YueHu DIstrict Social Welfare Institute
- Yiyang Social Welfare Institute
- Yongfeng County Social Welfare Institute
- YongXiu County Social Welfare Institute
- YuGan County Welfare Institute
- YuJiang County Social Welfare Institute
- Zhangshu city orphanage
ESTE BLOG ESTA CREADO PARA PONER EN EL TODA LA INFORMACION QUE TENGO Y QUE CONSIGA DE LA CIUDAD,ORFANATO,PROVINCIA Y PAIS DONDE NACIO MI HIJA SOFIA.
SOFIA XIANHUA NACIO EL 15-11-2007 EN YUJIANG (JIANGXI) EN LA REPUBLICA POPULAR CHINA Y AUNQUE LA INFORMACION QUE TENGO DE SU CIUDAD ,ORFANTAO ETC NO ES MUCHA QUIERO QUE ESTE ORDENADA ,ADEMAS AQUI QUIERO IR CONTANDO COSTUMBRES Y TRADICIONES DEL PUEBLO CHINO UN PUEBLO DE UNA GRAN CULTURA Y AL CUAL ESTAREMOS UNIDOS POR SIEMPRE.
